lunes, 9 de febrero de 2009

Entrada 0016 - 09-II-2009

Para los más cercanos a mí no es una novedad mi interés por el judaísmo y el idioma hebreo... le he tomado entonces una foto a una parte de una de las lecciones de mi libro de estudio... aquí la reescribo, la transcribo y la traduzco... es una bobada, pero hace parte de mi vida, hela aquí.

?שלום שלמה, גם אתה פה (SHALOM SHLOMOH, GAM ATAH PO? - HOLA SALOMÓN, ¿TAMBIÉN ESTÁS AQUÍ?)
כן, רות, אני לומד עברית באלפן. (KEN, RUT, ANI LOMED IVRIT BAULPAN - SÍ, RUT, ESTUDIO HEBREO EN EL ULPÁN)
!גם אתה לומד? אתה מדבר עברית (GAM ATAH LOMED? ATAH MDABER IVRIT - ¿TAMBIÉN ESTUDIAS? ¡HABLAS HEBREO!)
אני צדבר מעט (ANI MDABER MAT - HABLO POCO)
?אתה לומד בכתה השלישית (ATAH LOMED BAKITAH HASHLISHIT? - ESTÁS EN EL TERCER SALON?)
בכתה השלישית? לא, אני לומד בכתה הרביעית (BAKITAH HASHLISHIT? LO, ANI LOMED BAKITAH HARVIIT - ¿EN EL TERCER SALÓN? NO, ESTOY EN EL CUARTO SALÓN)
?מה אתה לומד בכתה הרביעית (MAH ATAH LOMED BAKITAH HARVIIT? - ¿QUÉ HACES EN EL CUARTO SALÓN?)
אני כותב ואני קורא (ANI KOTEV VAANI KORE - LEO Y ESCRIBO)
!הנה המחברת, שלמה, קרא (HINEH HAMAJBERET, SHLOMOH, KERAH! - HE AQUÍ EL CUADERNO, SALOMÓN, ¡UN VERSO DE LA BIBLIA!)

PARA EL VIL LADRÓN... SI QUIERE COPIAR, CITE LA FUENTE, ¡SO LIENDRA!...

Creative Commons License
אֶחָד יוֹם, אֶחָד תְּמוּנָה by Juan Camilo Aristizábal Gómez is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 2.5 Colombia License.
Based on a work at camiloaristi.blogspot.com.