viernes, 7 de agosto de 2009

Entrada 0191 - 03-VIII-2009

Sigo con el hebreo, ahora me dio por hacer un ejercicio un poco más práctico: Etiquetar todo lo que hay en mi casa con su nombre en hebreo, en la foto ven la etiqueta del computador (מַחשֵׁב = majshev), lo que me lleva a pensar en el origen de la palabra, si חָשֵׁב (jashev, raíz חשב) quiere decir pensar, de ahí que מַחשֵׁב pueda querer decir de manera literal "pensante" pero que para adaptarse al objeto que representa hoy en día, se cnvirtió en "computador". Eso es un ejemplo de lo que hace una lengua para crear neologismos, sé que parece carreta barata lo que estoy diciendo aquí, pero a lo que quiero llegar es resaltar el esfuerzo de Eliézer Ben Yehudá, quien fue el principal responsable de que el hebreo fuera de nuevo una lengua viva, crió a su hijo Ben-Zion Ben Yehudá (Itamar ben Aví) de manera que fuera el primer hablante nativo moderno de la lengua hebrea, empleó también palabras de la biblia hebrea para acoplarlas a la vida cotidiana, dando un ejemplo de cómo se hace renacer una lengua... Bueno, dejo la bobada por ahora y תודה (todah = gracias)

No hay comentarios:

PARA EL VIL LADRÓN... SI QUIERE COPIAR, CITE LA FUENTE, ¡SO LIENDRA!...

Creative Commons License
אֶחָד יוֹם, אֶחָד תְּמוּנָה by Juan Camilo Aristizábal Gómez is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 2.5 Colombia License.
Based on a work at camiloaristi.blogspot.com.